דירוג תוכן

הדירוג שלנו: 100% - 67 קולות

גם אמריקאים וגם בריטים מדברים באנגלית אך ישנם הבדלים מהותיים. ההבדלים הם באיות, בהגייה ובהתייחסות לדברים או לפעילויות. אחד ההבדלים הבולטים הוא במשחק האהוב ביותר על שחקני 22. הבריטים יקראו לזה כדורגל ואילו האמריקנים קוראים לזה כדורגל. גרסת הכדורגל שלהם היא משחק אחר לגמרי בו השחקנים מתלבשים כמו שומר פיתול בקריקט.

האם ידעת כי אמריקני לא להשתמש במילה בבקשה איפה הבריטים מצפים שזה יהיה? הבריטים יגידו בבקשה כאשר הם מזמינים משהו בחנות או במסעדה כמו לא לשקול את הפעולה על ידי אנשים המשרתים אותם כבקשה אישית. האמריקאים לשקול להזמין רק מעשה לספק את המלצר או דיילת החנות עם המידע הדרוש ולכן לא יכללו בבקשה בשיחתם.

הבדלים בולטים נוספים הם:
משמיט או כולל "u" באיות
אנגלית אמריקאית להשמיט אות "u" בעת כתיבת מילים כמו השכן, כבוד וצבע. אנגלית אנגלית כוללת את "u" עבור המילים לקרוא כמו שכנה, כבוד וצבע.

שימוש במתוח מושלם

יושב ראש הבריטים באנגלית משתמש מתוח מושלם כאשר מבטאים פעולה שקרה בעבר האחרון יש השפעה על הרגע הנוכחי. למשל, הם יאמרו "איבדתי את המפתח שלי. לעזור לי לחפש אותו? "

רמקולים של אנגלית אמריקאית יגידו "איבדתי את המפתח שלי. אתה יכול לעזור לי לחפש אותו? "
באנגלית בריטית, זה לא נכון להשמיט "יש" ביני לבין אבוד.
האנגלית האמריקאית מקבלת את שתי הצורות. ההבדל האחר בולט בשימוש בעבר מושלם ופשוט בהווה הוא במילים שכבר, עדיין וצודקות.

אנגלית בריטית
רק אכלתי ארוחת בוקר
כבר ראיתי את הסרט הזה
ללא שם: סיימת את התרגילים שלך עדיין?
אנגלית האמריקנית
פשוט אכלתי ארוחת בוקר או שזה עתה אכלתי ארוחת בוקר
כבר ראיתי את הסרט הזה
ללא שם: האם סיימת את התרגילים עדיין?

האם אתה סטודנט סיעוד מחפש את הטוב ביותר אקדמיה סיעוד קורסים כתיבה שירותים? סופרי הסיעוד המתמחים שלנו יכולים לעזור לך עם העיתון שלך היום. 100% נכתבו מאפס. בצע את ההזמנה שלך עכשיו לחוויה מהסוג עם משימות הכתיבה הסיעודית שלך.

אוצר מילים

כאן טמונה ההבדלים העיקריים בין הגרסה הבריטית לאמריקאית לאנגלית. יש מילים שנכונות דקדוקית בשני הזנים אך פירושן דברים שונים לחלוטין. דוגמאות טובות הן:

מתכוון: באנגלית בריטית, זה אומר חזק או לא נדיב נדיב. באנגלית אמריקאית זה אומר הומור רע או כועס.

מִכְנָסַיִים: האמריקאים לא משתמשים במכנסי מלה כל כך הרבה ואם הם עושים, זה בהתייחסות של בגדי גברים שחוקים על החלק התחתון. אנגלית בריטית מתייחס תחתונים, צורה של ללבוש פנימי כמו מכנסיים.

שירותים: אמריקאים מתייחסים לחתיכת החרסינה כאל השירותים ואילו באנגלית בריטית, המשמעות היא גם כל החדר בו הוא ממוקם.

המינוח המשמש להפניה בחלקים שונים של הרכב יש גם הבדלים גדולים כגון:

BE: כובע
AE: הוד
BE: אתחול
AE: תא המטען
BE: משאית
AE: משאית

חותכים כמה מכתבים

אמריקאים גזרו כמה משפטים או מילים שלמות במשפטים שלהם, דבר שנדיר לדוברי אנגלית בריטית. במקרה זה, חשוב על "יכול" ו- "יכול". כשאתה משתמש בפעלים תפיסתיים כמו ריח, לשמוע ולראות, אנגלית בריטית דורשת אז שימוש בפחית ויכולה, אבל אמריקאים יכולים להשאיר אותם לגמרי על דרך זו:

AE: שמעתי מייק ביצוע ארוחת ערב בישול במטבח

בי: יכולתי לשמוע את מייק מבשל ארוחת ערב במטבח

הבעלות המהירה

אנגלית בריטית ואמריקאית יביעו חזקה בשתי צורות שונות, "יש או שיש". שתי הטפסים מקובלות בשתי הגרסאות, אך "יש" או שאין להם צורה מועדפת באנגלית בריטית. אמריקאים משתמשים במילה שיש "זה שיש לך או שאין לו." להלן כמה דוגמאות לשונות.

יש לך קצת סוכר?
יש לך קצת סוכר?
אין לה חיות מחמד
אין לה חיות מחמד

כדי להיות בטוח בעת הכתיבה להשתמש איות עקבי ולבחור את מגוון רלוונטי של אנגלית לבדיקת איות.

הצעה מיוחדת!
השתמש קופון: UREKA15 כדי לקבל הנחה של 15.0%.

כל ההזמנות החדשות ב:

כתיבה, שכתוב ועריכה

הזמן עכשיו